傳播力決定影響力,話語權決定主動權,國際傳播能力是國家實力的重要組成部分。習近平總書記強調,推進國際傳播格局重構,創新開展網絡外宣,構建多渠道、立體式對外傳播格局。提升國際傳播能力,需要多元主體協同推進,發揮各自特色和優勢開展工作,展示豐富多彩、生動立體的中國形象。
俄羅斯是中國開展共建“一帶一路”國際合作的重要伙伴,“一帶一路”建設和中俄戰略協作新形勢需要精通中俄文化的跨文化國際傳播人才。全面梳理和積極探索中俄兩國聯合培養跨文化國際傳播人才的有效路徑,闡釋其時代背景,厘清其核心內涵,把握其實踐要求,是持續深化中俄人文交流領域合作、鞏固兩國關系高水平發展勢頭的現實需要,也是新時代講好中國故事,傳播好中國聲音,向世界展現真實、立體、全面的中國的應有之義。

深北莫“絲路青年行·南粵萬里程”2025年暑期社會實踐表彰大會
中俄聯合培養人才的新起點
中俄關于《中俄睦鄰友好合作條約》簽署二十周年的聯合聲明中指出,“中俄關系業已達到歷史最高水平,其特質是成熟、富有建設性與可持續性,以促進兩國發展繁榮和人民福祉為宗旨,樹立了國與國和諧共處與互利合作的典范”。新時代中俄關系內涵不斷豐富,全面戰略協作伙伴關系進一步緊密,兩國聯合培養跨文化國際傳播人才形成了新的歷史條件。
2024年5月16日發布的《中華人民共和國和俄羅斯聯邦在兩國建交75周年之際關于深化新時代全面戰略協作伙伴關系的聯合聲明》明確指出,“繼續保持密切高層交往,確保政府、地方及民間交往機制順暢運行,積極研究創建新的合作渠道”,提出了下一階段中俄在政治、經濟、科技、文化、教育、國家安全等方面的重點合作方向。要推動中國與俄羅斯,乃至俄語國家在各領域合作的蓬勃發展,培育精通中外文化、具備國際傳播能力的人才至關重要。
作為兩國戰略協作的重要組成部分,中俄在教育領域的合作交流形式逐步多元、規模不斷擴大、內涵持續豐富,合作交流水平和人才培養質量穩步提升,中俄教育合作交流機制已邁入更成熟穩固、更有活力的重要階段。2020年至2021年,兩國聯合互辦中俄科技創新年,教育合作取得了一系列豐碩成果。兩國學生往來也更加頻繁,據俄羅斯政府統計,截至2024年12月,有超過6萬名中國學生在俄羅斯學習,超過1.6萬名俄羅斯學生在中國深造。
高水平大學之間的合作是中俄聯合培養人才的重要形式。雙方高校和教育機構間已簽署超過3000項合作協議,建有12個同類大學聯盟和3個在建聯盟,涵蓋雙方800多所高校,成為全球最大的雙邊高校合作網絡。中俄間教育合作交流呈現出多層次、多形式、多領域的發展態勢。
首先,圍繞國家戰略發展需求的合作平臺進一步拓寬。2020年6月29日,北京大學與莫斯科大學牽頭成立“中俄數學中心”,該中心以實際解決國家發展中存在的技術問題為導向,承擔面向國家發展重大需求的科研任務;同年8月26日,清華大學與圣彼得堡大學簽署《關于俄語創新人才專業化培養的合作協議》,從服務兩國發展戰略需求出發,以聯合培養專業化、多樣化俄語創新人才為切入點開展人才培養合作。
其次,聯合培養的育人項目進一步走深走實。近年來,中俄高校合作辦學機構、項目規模不斷擴大,質量快速提升。深圳北理莫斯科大學是首個具有獨立法人資格的公辦中俄合作大學,當前在校學生4489人,留學生占比14%,連續三屆本科畢業生升學率超過80%。哈爾濱工業大學牽頭的“中國-上合組織博士生培養創新中心航天技術和空間科學領域培訓基地”揭牌,來自中、俄、哈等6個上合組織成員國首批120名博士研究生入學。
再次,兩國青少年交流互動的載體進一步豐富。自2020年起,兩國聯合發起“中俄創新創業與創意大賽”,目前已涵蓋網絡空間、先進制造、新能源新材料、醫藥健康等多條賽道。此外,中俄雙方積極落實《中俄青少年世代友好宣言》,秉承“團結協作,維護世界和平與發展,攜手將中俄睦鄰友好世代相傳,推動世界邁向更加美好的明天”的理念,舉辦了一系列青少年線上線下活動。
綜合來看,隨著中俄戰略協作的不斷深入,兩國在教育領域的合作呈現出百花齊放、量質齊升的良好態勢。近年來,一系列重磅合作文件的簽署為中俄教育更高水平的交流合作奠定了堅實基礎,向中俄聯合培養跨文化國際傳播人才注入了新的動力。

深北莫學生Kotliarova Margarita在第十五屆全國運動會志愿活動中接受媒體采訪
中俄跨文化國際傳播人才的基本概念及核心素養
第一,國際傳播人才是具備多學科背景與跨文化能力的復合型人才。
培養國際傳播人才,是服務講好中國故事、傳播好中國聲音的關鍵一環,是黨和國家從提升國際傳播效能、構建中國話語和中國敘事體系的戰略全局出發提出的時代任務。黨的十八大以來,習近平總書記多次對國際傳播工作作出重要指示,強調“要采用貼近不同區域、不同國家、不同群體受眾的精準傳播方式,推進中國故事和中國聲音的全球化表達、區域化表達、分眾化表達,增強國際傳播的親和力和實效性”。越來越多的學者通過不同視角,從時代責任、科學能力素養、思想政治素質等方面闡釋對國際傳播人才的認知。綜合來看,本研究認為:國際傳播人才是指具備多學科交叉背景,精通至少一門外語和多元民族文化,具有堅定的理想信念和強烈的社會責任感,能夠運用豐富的通識和專業知識結構,融通新聞傳播學原理及新媒體傳播應用技術,通過進行創新實踐,積極傳播中國聲音、中國理論、中國思想,讓世界更好讀懂中國的復合型人才。
第二,適應中俄戰略協作的跨文化能力具有獨特的構成特點。
跨文化能力的研究最初在美國興起,隨后在歐洲地區逐漸受到關注,目前該領域的研究已日趨豐富。約翰·貝里提出的文化適應理論從心理適應和社會文化適應兩個維度對個體或群體如何在與不同文化接觸的過程中適應和融合進行了剖析。針對跨文化溝通能力,伊馬霍里(Imahori)和拉尼根(Lanigan)構建了跨文化溝通能力的模型,強調了知識、動機和技巧三個方面的能力,并對其相互關系以及對跨文化能力的影響進行了分析。在國內的研究中,跨文化能力的研究主要集中在外國語言教育領域,大量課題聚焦于語言學范疇。經過分析國內外針對跨文化相關研究的成果可以發現,有關跨文化能力的概念還沒有形成學界高度統一的定論。針對中俄戰略協作這一特定背景下的研究尚屬空白。經過文獻分析,本研究認為:中俄戰略協作的跨文化能力必須建立在對新時代中俄全面戰略協作伙伴關系有高度認同和深入理解的基礎上,并熟悉中俄兩國文化和國情,能夠使用中文、俄語或其他語言進行高效溝通并運用中俄兩國和國際通用法律、規則開展有效合作。
第三,中俄跨文化國際傳播人才的核心素養涵蓋四個關鍵維度。
中俄跨文化國際傳播人才的核心要素,一方面要在中俄戰略協作的視域下,深刻理解“中俄跨文化”和“國際傳播人才”之間的內在聯系。另一方面,要突出以國家戰略需求為導向的時代責任。美國心理學家斯滕伯格的WICS模型多用于解釋如何培養未來領導者,該模型由智慧(wisdom)、智能(intelligence)、創造力(creativity)以及它們的綜合作用(synthesized)組成。基于WICS模型,本研究以“中俄國際傳播人才的核心素養”為主題,通過案例訪談的形式,對深度參與中俄高等教育合作的10名專家學者進行了訪談。選取的訪談對象既有參與制定中俄高等教育戰略協議、實施方案的設計者,也有在一線實施培養方案的執行者,訪談樣本兼具受教育者與教育者、設計者與踐行者等角色。通過訪談并對關鍵詞進行提煉分析,本文構建了中俄跨文化國際傳播人才核心素養的“四維模型”,即分析能力、創造能力、實踐能力和認同能力四個維度及其對應的12項指標。
一是分析能力。該能力是建立在個體知識結構的基礎上,對事物進行剖析、評價、比較所需要的能力。跨文化國際傳播人才是實現中國式現代化的重要人才儲備,必須始終面向世界科學技術前沿,拓展知識邊界,構筑知識體系。分析能力是實現從“0”到“1”突破的基礎,包括學科專業素養、終身學習能力和外語語言能力。其中要根據因變量,通過自變量的合理設計,重點評價運用中俄兩國語言和恰當的溝通方式、策略進行交流,以傳遞和獲取信息,進而豐富知識結構的能力水平。
二是創造能力。該能力是通過創新進行顛覆性突破,推動技術創新和應用迭代的能力。跨文化國際傳播人才是中國著眼世界、面向未來,通過對傳播學理論、中國哲學社會科學自主知識體系以及新技術在傳播應用場景等方面進行創新,為提升國際傳播效能提供持續動能的“發動機”。創造能力是人才培養中最核心的一環,包括批判性和創新性思維、探索精神、可遷移能力等。因為綜合國情、國家制度有所區別,中俄兩國各有其獨特的創新體系和機制。中俄跨文化國際傳播人才在創造能力上,要重點評價對兩國相關的法律、規則、制度的熟悉程度,以及能夠高效整合資源、推動協同創新的能力。
三是實踐能力。該能力是個體將所學的知識進行實踐和運用時所需要的能力。在國際傳播場域,需要對國家政治、經濟社會和人文等有深入理解。要助力中國形成融通中外的中國特色話語體系,培養實踐能力是關鍵。跨文化國際傳播人才的實踐能力應該放到具體科學研究、生產制造、國際人文交流的環境中培養,包括獲取和應用知識、培養團隊協作精神、策劃執行等。中俄跨文化國際傳播人才需要了解并尊重兩國的文化特點,避免文化偏見和誤解。
四是認同能力。在WICS模型中,綜合作用指的是智慧、智能、創造力三個因素的相互作用和有機呈現。具體到本文中,表征形式為對政治、社會、文化以及自身的認同能力。培養胸懷“國之大者”的時代新人,引導學生自覺把個人價值的實現融入中國式現代化和全面推進中華民族偉大復興的進程中,是培養跨文化國際傳播人才的根本所在。認同能力包括思想品德和心理素質、社會責任感、跨文化視野。對中俄兩國戰略協作的深刻理解和高度認可,是中俄跨文化國際傳播人才認同能力的基礎所在。

深圳北理莫斯科大學與中共六大會址常設展覽館“海外社會實踐基地”授牌儀式在俄羅斯首都莫斯科市郊五一鄉舉行。中共六大會址常設展覽館副館長王京,深圳北理莫斯科大學多名輔導員及學生代表參與活動
中俄聯合培養跨文化國際傳播人才的實現路徑
高等教育領域的深度合作是中俄聯合培養跨文化國際傳播人才的主要形式。截至2023年3月,中俄高校聯合在華舉辦的合作辦學機構和項目達128個。其中,具備獨立法人資格的中俄合作辦學高校僅有1所。基于對中俄聯合培養跨文化國際傳播人才的概念厘定和要素分析,本文選取了中俄高等教育領域的獨立法人高校,以及有代表性的合作機構、項目作為研究案例和研究場域,提煉了以立德樹人為根本,以教研復合、教學聚合、文化融合為支點的“1+3”中俄聯合培養跨文化國際傳播人才的實現路徑。
第一,把立德樹人作為培養跨文化國際傳播人才的根本。
人才培養,“德”字為先。中俄聯合培養的優勢在于引入俄羅斯的先進教育理念、師資力量、培養體系和教學模式,為大學生拓寬國際視野、感受多元文化提供良好平臺。在國際化的育人環境中,更需要堅定學生的理想信念,樹立“四個正確認識”。
首先,要秉承依法治校思維,讓扎根中國大地辦大學、堅持立德樹人根本任務在中俄聯合辦學的過程中有法可依。尤其是在辦學的前期規劃中,做好頂層設計,重視在辦學章程、培養方案、教學大綱中融入立德樹人元素。其次,要構建大思政工作格局,建立“三全育人”體系,將思政元素融入中俄文化交流、職業發展規劃、體育藝術等通識教育課程及社團活動中,引導學生“正確認識中國特色和國際比較”,以新生入學教育、專題講座、學習交流會、主題征文、主題演講等形式豐富思想政治教育載體。最后,要積極爭取機構編制,為做好思政隊伍建設奠定基礎。
第二,建立貫通式的教研復合體系。
教學和科研是培養國際傳播人才的重要場景。中俄聯合培養跨文化國際傳播人才,要注重引進俄羅斯在高等教育領域的先進做法,發揮外方的師資優勢,打開學術的國際視野,樹立全球眼光,把國際傳播能力養成融入教學科研全過程。
首先,在課程體系上,一方面要堅持引進俄羅斯的教學名師和專家學者組建高水平師資隊伍。另一方面,在教學環節中實行專業培養首席教授等制度,開設“院士講堂”等大師課程。其次,在教學模式上,吸收借鑒俄羅斯高等教育長期以來行之有效的先進做法。注重小班教學和個性化培養。班級規模控制在15人,突出教學過程中個性化研究探索。教師根據學生特點和課堂反饋,靈活把握教學進度,適時融入研究模塊,鼓勵學生從二年級起進入實驗室開展教學研究,提供相配套的教學方案、師資力量、實驗設備等。考試采取“筆試+口試”,通過分模塊測驗的形式夯實培養過程。再次,在教研指導上,采用“一師一生”導師制和學年論文制度。為每名學生配備學術導師,指導學生在低年級開始準備研究選題。導師指導學生圍繞學科前沿確定研究選題并進入實驗室持續開展研究,撰寫論文并擇優推薦發表至國際高水平期刊,并依托學年論文積累階段性研究成果,支撐學生完成高質量畢業論文。
第三,打造“感知-認同”的遞進式教學聚合模式。
有效利用好各類實踐教學資源,能夠提升中國故事、中國聲音的吸引力和感召力。中俄聯合培養跨文化國際傳播人才,要優化教學模式、教學方法,以“感知、理解、認同”為底層教學邏輯,推動教學服務國際傳播能力培養。
首先,把情境體驗融入教學環節,根據教學內容開展體驗式學習,引領學生在沉浸中“感知”。充分挖掘校史校情、屬地資源中蘊含的國際化育人資源,設計在校內、在當地城市和地區了解中國、觀察世界的情境體驗線路;營造國際化的育人氛圍,積極開發“中俄合作”“留蘇百年”“大灣區故事”等特色鮮明的教學國際傳播案例,建設動態更新的教學資源庫,使中國故事講述更鮮活生動。其次,把價值認同作為教學延伸,為學生講好中國故事、助力國際傳播提供廣闊平臺。發揮學生主體作用,構建中國故事青年宣講團、朋輩導師等實踐項目,引導青年服務國家、聚焦鄉村振興,實現學生從“聽講者”到“主講人”的轉變。
第四,探索多維度的文化融合路徑。
文化是不同國家、不同地域人民互相了解的重要橋梁紐帶。文化融合是中俄聯合培育跨文化國際傳播人才的必然選擇。首先,要創新語言教學模式,開展“浸潤式”語言教學,可以由中俄優秀教師聯合組成一支既掌握中國學生學習俄語規律,又具備豐富俄語教學經驗的俄語教學團隊,通過定制化編寫教材,新生入學前語言強化訓練,配備數量充足的教師、學生助教等形式強化學生從“零基礎”學習俄語的實效。新生入學后,第一年集中學習語言,第二年到第四年使用俄語學習專業課程,在教學組織上實現常態化“基礎+專業”的語言教學模式。其次,以培養俄語及其他外語能力為基礎,依托校園活動、社會實踐、訪學交流等形式促進學生進一步了解俄羅斯和其他國家文化。中外學生合編班級,趨同管理,共同參加課堂教學、學生活動、學科競賽等。定期開展語言學習興趣活動,寓教于樂,通過第二課堂增進師生友誼,豐富語言學習語境。邀請中俄及其他國家的知名學者和行業領軍人才通過講座、沙龍、大師課堂與學生對話交流。再次,開展跨區域社會實踐,增強學生文化自信和文化認同。拓展海外實踐線路,組建志愿團隊到“一帶一路”共建國家,利用三語技能和專業特長,促進文化交流,助推中國形象的國際傳播,實現學生從“理論接受者”到“中國故事傳播者”的升華。(作者謝歡欣系深圳北理莫斯科大學學校辦公室副教授級研究員,房林林系深圳北理莫斯科大學學術事務部助教級研究員,唐瑀臨系深圳北理莫斯科大學學生工作部助教級研究員。本文系2022年度教育部人文社會科學研究專項任務項目[高校輔導員研究]“‘雙一流’建設背景下中外合作辦學輔導員隊伍建設的實踐路徑研究”[編號:22JDSZ3160]、深圳市教育學會“十四五”規劃2021年度教育科研重點課題“新時代教育對外開放背景下中外合作高校輔導員隊伍素養提升研究”[編號:ZD2021001]研究成果。本文圖片由作者提供)
文章中觀點僅代表作者個人觀點,不代表本網站的觀點和看法。
神州學人雜志及神州學人網原創文章轉載說明:如需轉載,務必注明出處,違者本網將依法追究。